Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Sezione dedicata alla meccanica delle CNC e delle macchine tradizionali.
Rispondi
Pesce_Fuordacqua
Newbie
Newbie
Messaggi: 8
Iscritto il: venerdì 6 settembre 2024, 17:53

Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da Pesce_Fuordacqua » venerdì 13 settembre 2024, 13:43

Ciao a tutti
come anticipato sotto "presentazioni", sono una traduttrice alle prese con la traduzione dal tedesco di un software CAM/CAD, e ci sono alcuni termini per cui, nonostante lunghe ricerche e grattacapi, avrei bisogno d'illuminazione da parte di qualcuno che abbia esperienza diretta di questi gingillini infernali. :mrgreen:

Contesto: siamo nell'ambito dei parametri da impostare per la fresatura (quale utensile usare di default, profondità e direzione di taglio ecc.) Tra questi parametri c'è ciò che in tedesco hanno chiamato:
1) "Eintritt" definito anche come "Anfahren Eingang" che stando allle impostazioni può essere lineare, ad arco, oppure esteso/a. Dovrebbe essere il tipo di movimento con cui la fresa affronta il pezzo grezzo. Sapete dirmi come viene definito in italiano? (Entrata? Avvicinamento? Approccio? modalità di approccio?)
2) "Anfahren Modus" (in teoria sarebbe il modo in cui la fresa esegue il taglio), che può essere "fliegend" (galleggiante? volante? a sbalzo? nessuna di queste opzioni mi pare sensata) oppure "bohrend" (con movimento rotante). Sapete dirmi qualcosa su come si definiscono queste modalità in italiano (la prima in particolare, la seconda dovrebbe essere appunto con movimento rotante)?
3) " Austritt" (Uscita?), che a sua volta può essere lineare, ad arco o estesa. Immagino sia il processo inverso a quello dell'Eingang, ovvero il modo in cui la fresa esce dal pezzo dopo il taglio... ha un termine tecnico in italiano?

4) "Haube": qui si tratta di stabilire in che posizione dovrà trovarsi l'Haube, termine che può indicare sia uno schermo protettivo che una cappa, sempre nell'ambito della fresatura. Sapete dirmi di che si tratta? Esistono schermi protettivi nelle frese cnc la cui posizione può essere impostata tramite software? Tra le possibilità il software menziona posizione sopra, sotto o automatica (standard).

Se qualuno di voi ne sa qualcosa e vorrà prendersi qualche minuto per illuminarmi, gli sarò eternamente grata!

Avatar utente
brunart
Senior
Senior
Messaggi: 2855
Iscritto il: mercoledì 30 novembre 2011, 22:12
Località: Messina

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da brunart » venerdì 13 settembre 2024, 16:09

se vedi la traduzione di un soft cad-cam che uso e che mi trovo bene (Aspire 9.5) c'è da mettersi le mani ai capelli,intanto è tradotto solo il 60%, ma la metà è sbagliata o incomprensibile, infatti preferisco la versione in inglese
vedi su questo forum se c'è un utente che vive vicino a te, lui smanetta sul soft e dove hai i dubbi ti spiega a che serve quel comando
oppure vedi se ti aiutano su questo topic che hai aperto.
ma credo che la soluzione migliore sia la prima

ps: volevo farti i complimenti per la tua deontologia professionale.non è da tutti, soprattutto non è di quel tuo collega che ha tradotto Aspire :D
e ricordati che se vuoi volare devi battere le ali.
..... Quando tutto sembra andare contro, ricorda che gli aeroplani decollano contro vento, non con lui!

Avatar utente
darix
Senior
Senior
Messaggi: 2352
Iscritto il: venerdì 25 febbraio 2011, 15:10
Località: Palermo

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da darix » venerdì 13 settembre 2024, 17:41

Mi permetto di aggiungere che se scrivi il comando (tipo M54) spesso sono simili tra i vari programmi.
SAFETY FIRST!

safe60
Senior
Senior
Messaggi: 756
Iscritto il: venerdì 29 maggio 2009, 8:43
Località: Ferrara
Contatta:

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da safe60 » venerdì 13 settembre 2024, 17:43

In attesa di altri piu' competenti di me in tedesco e CAM posso dire questo :

Eintritt io lo tradurrei come "movimento in entrata". In effetti esiste piu' di una strategia per definire le modalità di come l'utensile entra nel pezzo ma a parte il loro nome tutte si applicano, appunto, al primo movimento verso il pezzo per cui trovo appropriata la traduzione. Per la cronaca "Movimento in entrata" e' il termine di come e' stato tradotto nel cam che usiamo qui.

Austritt mi pare di capire che corrisponda al "movimento di svincolo" cioe' il movimento con il quale l'utensile si allontana dal pezzo una volta finita la lavorazione.

Haube : in effetti tutte le frese professionali non solo hanno, ma per legge devono avere, delle porte che isolino l'area di lavoro dall'esterno. Queste porte devono restare chiuse in modo che l'operatore non possa subire danni da schegge, trucioli, utensili rotti che partono a razzo e via dicendo.
Se sono aperte, in teoria la macchina non deve nemmeno partire. Non so pero' come aiutare nella traduzione.
Ex arduis perpetuum nomen.

Avatar utente
MauPre75
Senior
Senior
Messaggi: 2987
Iscritto il: venerdì 1 dicembre 2017, 14:43

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da MauPre75 » venerdì 13 settembre 2024, 19:40

La 2 potrebbe essere la modalità di taglio concorde o discorde? Scusa se rispondo con una domanda, non conosco il tedesco ma dalla descrizione mi viene in mente questo.

Avatar utente
Fiveaxis
God
God
Messaggi: 6057
Iscritto il: sabato 15 gennaio 2011, 12:08
Località: Monza e Brianza

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da Fiveaxis » venerdì 13 settembre 2024, 22:20

Secondo me:
1- movimento di approccio
2 - concordanza/discordanza
3 - movimento di svincolo
4 - potrebbe essere la discesa della calotta aspirante nelle macchine che lavorano materiali polverosi (legno, resine...)
La macchina conta...ma la differenza la fa il "manico"!

Pesce_Fuordacqua
Newbie
Newbie
Messaggi: 8
Iscritto il: venerdì 6 settembre 2024, 17:53

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da Pesce_Fuordacqua » domenica 15 settembre 2024, 8:43

brunart ha scritto:
venerdì 13 settembre 2024, 16:09


ps: volevo farti i complimenti per la tua deontologia professionale.non è da tutti, soprattutto non è di quel tuo collega che ha tradotto Aspire :D
Grazie, apprezzo molto! :D Ci tengo a offrire traduzioni di qualità, e di norma rifiuto le commissioni dove il testo è al di fuori dei miei ambiti di specializzazione se non sono certa di poter consegnare una traduzione perfetta. In questo caso il cliente, con cui collaboro da anni, ha rifiutato di rivolgersi a un collega specialista e ha insistito perché me ne occupassi io, sicché mi sono trovata tra incudine e martello.

Pesce_Fuordacqua
Newbie
Newbie
Messaggi: 8
Iscritto il: venerdì 6 settembre 2024, 17:53

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da Pesce_Fuordacqua » domenica 15 settembre 2024, 8:44

darix ha scritto:
venerdì 13 settembre 2024, 17:41
Mi permetto di aggiungere che se scrivi il comando (tipo M54) spesso sono simili tra i vari programmi.
Grazie! Purtroppo non ho accesso alla macchina né al software e nel documento tecnico che sto traducendo, non sono riportati i codici/comandi #-o

Pesce_Fuordacqua
Newbie
Newbie
Messaggi: 8
Iscritto il: venerdì 6 settembre 2024, 17:53

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da Pesce_Fuordacqua » domenica 15 settembre 2024, 8:46

safe60 ha scritto:
venerdì 13 settembre 2024, 17:43
In attesa di altri piu' competenti di me in tedesco e CAM posso dire questo :

Eintritt io lo tradurrei come "movimento in entrata". In effetti esiste piu' di una strategia per definire le modalità di come l'utensile entra nel pezzo ma a parte il loro nome tutte si applicano, appunto, al primo movimento verso il pezzo per cui trovo appropriata la traduzione. Per la cronaca "Movimento in entrata" e' il termine di come e' stato tradotto nel cam che usiamo qui.

Austritt mi pare di capire che corrisponda al "movimento di svincolo" cioe' il movimento con il quale l'utensile si allontana dal pezzo una volta finita la lavorazione.

Haube : in effetti tutte le frese professionali non solo hanno, ma per legge devono avere, delle porte che isolino l'area di lavoro dall'esterno. Queste porte devono restare chiuse in modo che l'operatore non possa subire danni da schegge, trucioli, utensili rotti che partono a razzo e via dicendo.
Se sono aperte, in teoria la macchina non deve nemmeno partire. Non so pero' come aiutare nella traduzione.
Meraviglioso, grazie infinite!!

Pesce_Fuordacqua
Newbie
Newbie
Messaggi: 8
Iscritto il: venerdì 6 settembre 2024, 17:53

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da Pesce_Fuordacqua » domenica 15 settembre 2024, 8:49

MauPre75 ha scritto:
venerdì 13 settembre 2024, 19:40
La 2 potrebbe essere la modalità di taglio concorde o discorde? Scusa se rispondo con una domanda, non conosco il tedesco ma dalla descrizione mi viene in mente questo.
Grazie! In questo caso no perché la direzione concorde/discorde viene menzionata in altre parti del documento, e i termini corrispettivi in tedesco sono "Gegenlauf" e "Gleichlauf". Credo si tratti del modo in cui la fresa entra, tipo con movimento rotatorio stile trapano oppure... boh, quel "fliegend" non lo capisco proprio ](*,) ](*,)

Pesce_Fuordacqua
Newbie
Newbie
Messaggi: 8
Iscritto il: venerdì 6 settembre 2024, 17:53

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da Pesce_Fuordacqua » domenica 15 settembre 2024, 8:50

Fiveaxis ha scritto:
venerdì 13 settembre 2024, 22:20
Secondo me:
1- movimento di approccio
2 - concordanza/discordanza
3 - movimento di svincolo
4 - potrebbe essere la discesa della calotta aspirante nelle macchine che lavorano materiali polverosi (legno, resine...)
Grazie!! Quei furboni dei tedeschi usano lo stesso termine sia per gli schermi protettivi che per le cappe aspiranti, quindi vattelapesca adesso capire se intendevano l'una o l'altra, visto che è un questionario con il minimo sindacale di parole e quindi contesto scarsissimo.

Sandro36
Member
Member
Messaggi: 245
Iscritto il: sabato 15 ottobre 2016, 16:46
Località: MB

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da Sandro36 » lunedì 23 settembre 2024, 14:01

Premetto che ufficialmente non so il tedesco ma, siccome lavoravo nel campo, do la mia idea, per quello che può valere.

1) e 3): sia “Movimento in entrata/uscita”, sia “Movimento di avvicinamento/allontanamento”

2) non mi sembra il caso di “concordanza” e “discordanza” (*), forse (molto forse) “fliegend” è quando la fresa lavora col fianco, e “bohrend” quando lavora frontalmente con la testa come una punta da trapano. La butto là come ipotesi.

4) Come ha detto safe60, al giorno d’oggi le fresatrici sono tutte chiuse in una cabina trasparente che impedisce alle mani dell’operatore di entrare e agli spruzzi di liquido refrigerante di uscire. Ci potrebbero essere due funzioni ausiliarie M che fanno rispettivamente aprire e chiudere le porte di protezione per cambiare il pezzo. Può essere così nel contesto?

Per il termine taliano usato per le porte dovrebbe guardare qualche descrizione o depliant di macchine italiane.

Mi associo ai complimenti di Brunart. La maggior parte delle traduzioni tecniche è incomprensibile. Spesso si capisce di più leggendo l’originale in una lingua che non si conosce.

Spero che si faccia vivo qualcuno che sa il tedesco.

(*) quando la fresa lavora sul fianco, il movimento di avanzamento si dice “concorde” col senso di rotazione quando la fresa avanza come una ruota che rotola sulla strada e i taglienti aiuterebbero l’avanzamento, l’avanzamento è “discorde” quando i taglienti mordendo il pezzo si oppongono all’avanzamento. Nei due casi ci sono diverse conseguenze pratiche.

Avatar utente
MauPre75
Senior
Senior
Messaggi: 2987
Iscritto il: venerdì 1 dicembre 2017, 14:43

Re: Impostazioni di fresatura... e mal di testa da terminologia

Messaggio da MauPre75 » venerdì 27 settembre 2024, 19:26

Non ciò pensato prima, prova con questo gruppo Facebook https://facebook.com/groups/661356122276255/ c'è gente del campo che parla tedesco.

Rispondi

Torna a “Meccanica”